P. G. Wodehouse: könyvek

P.G. Wodehouse: Rengeteg pénz!

A Rengeteg pénz P.G. Wodehouse egyik legjobb könyve, én mindig akkor veszem elő ha nyavalyásul érzem magam, mert felvidít Szerb Antal remek fordítása.

Krízis

Az olvasás, az hogy nálam mindig van egy könyv természetes volt. Gyerekkorom óta olvastam az ágyban elalvás előtt, a kádban fürdés közben, az ebédlő asztalnál, a wc-n, utazás közben a buszon, vonaton. Ha épp lyukas időm volt felvettem az aktuális könyvet. Az elmúlt egy évben azonban egyre ritkábban olvasok. Reggel sietni kell, nincs időm rá, ebédkor a kollégákkal együtt burkolunk, így ez is kilőve. Este Cilivel foglalkozunk, meg Zsófival beszélgetünk-filmet nézünk. Az olvasására alig jut idő. Azt a célt tűztem ki magam elé, hogy elkezdek kortárs irodalmat olvasni, meg olyan szépirodalmat, ami még kimaradt, mert a kevés legalább legyen értékes.

Aztán pár hete letettem az éppen aktuális kiszemeltemet, mert úgy érezte túl depresszív még ha szépirodalom is. Egyszerűen erre nem volt hangulatom, aztán Apámtól kölcsönkaptam egy Erdős Virág novellás kötetet, amibe nagy kedvvel belekezdtem, egy húzásra elolvastam 5 fejezetet majd letettem, talán ma befejezem, de eddig nem igen tetszik.

Szóval ott álltam, hogy gyakorlatilag nincs mit olvasnom. Válságos helyzet volt, de alig egy-két nap után úgy döntöttem fenébe az elképzelésekkel, előveszem újra a Wodehouse könyveimet, amiket évek óta nem olvastam. Wodehouse könnyű, vidám olvastatja magát. Lehet, hogy olvastam már mindet, de legalább élvezem azt a pár fél órát, amikor olvashatok, jó kedvem lesz tőlük.

Rengeteg pénz

A Rengeteg pénz valószínűleg nem a legismertebb P. G. Wodehouse könyv, Jeeves és Psmith elvitték az ismertséget, pedig különös módon ez a könyv is beleillik az egyik Wodehouse tematikába (bővebben a keretesben).

Wodehouse állandó helyszínei

Wodehouse ontotta magából a regényeket, nem vacakolt azzal, hogy újra és újra felvázolja a történetek hátterét, hanem sok regényen és novellán keresztül kidolgozott közösségeket és helyszíneket, amikben cserélgette a szereplőit. A gonosz nyelvek szerint a szereplőinek is csak a nevét változtattatta, ami bár túlzás, de be kell látni, hogy van némi igazságtartalma.

A legkidolgozottabb helyszín a Jeeves történetek háttere, a londoni klubokban, New Yorkban, angliai udvarházakban. A keretet a Wooster család rezidenciái és Bertie baráti köre adja.

Rengeteg könyve játszódik Pacsirtavölgyben, ami London egyik kertvárosa, mint a Rengeteg pénz is. A könyvek helyszíne mindig ugyanaz az ikerház, és minden könyvben feltűnik Cornélius, a helyi mindenes.

A harmadik helyszín Blandings kastély és az Emsworth grófok környezete, a főszereplő (pár kanyar után) Galahad Treepwood lesz.

A helyszíneket sok írás összeköti, és az egyes szálakhoz tartozó állandó szereplők ki-be mászkálnak a regények közt, ezzel erős egységet hozva létre. Egy-egy mellékkarakter úgy ki lett dolgozva, hogy többször felhasználja őket, más-más regényekben is, ilyenek az enyveskezű Molloyék és állandó társuk a bűnben, Chimpie Twist.

A történet a Pacsirtavölgy vonalat erősíti, két fiatalember a főszereplő, egyikük lecsúszott grófi család sarja, másikuk csak szimplán lecsúszott. Az, hogy ez egy kiemelkedően jól sikerült Wodehouse ez esetben attól tartok, hogy nem az író érdeme, hanem a magyar fordítóé, aki Szerb Antal volt.

A humora és a fordítás finomságai teszik különösen jóvá ezt a könyvet, Szerb Antal beleélte magát a fordítás közben a milliőbe, erre utal például, hogy ügyesen magyarította a neveket. A Lord Biskerton pár oldal után Biszkvit majd Kétszersült lesz, de a Kitchie Valentine névhez fűzött kommentár is alapos szakmai felkészültségről árulkodik.

A történet nagyon átlagos Wodehouse sztori lenne, ha egy megszokott fordítás keretében kapnánk a kezünkbe, hsz egyáltalán nem bonyolultabb vagy több, mint társai. Adott két fiatalember, szerelmesek lesznek, egy ideg ugyanazon nőbe, de megoldják és még pénzre is szert tesznek, jön a happy end.

A mellékszereplők is egyedi karakterek, Biskerton apja, az öreg gróf, nagynénje a gardedám, de az amerikai pénzember T. Peterson Frisby is megállná a helyét egy másik Wodehouse könyvben főszereplőként. Érdekes, hogy a legkevésbé a két női szereplő van kidolgozva, Kicsi (Kitchie) alakja gyakorlatilag kimerül annyiban, hogy apró termetű és barna hajú, míg Ann Moon tépelődő, magas platina szőke. Ann karaktere van egyébként leginkább elrontva, a dacos, modern lány a könyv végén olyan intenzíven anyáskodó mondattal zárja a könyvet, ami az egész addigi karakterét átírja (már amennyi volt neki, ugye).

A Rengeteg pénz a megszokottnál több jó kiszólást tartalmaz, de ezt újra a remek fordítás számlájára kell írnunk, valószínűleg Wodehouse ponyvái sokkal jobbak lehetnek eredetiben, mint azt a magyar verziók visszaadják, pedig így is tökéletesek. Ha kicsit lehangolt vagy, fáradt, akkor nyúlj el egy kanapén ezzel a vékony papírkötésű könyvvel és garantáltan felvidulsz.